上點眾小說APP
體驗流暢閱讀
向父皇借兵的事情已經(jīng)由我親自執(zhí)筆飛鴿傳書,當(dāng)時的我猶豫著是否將母后送我的簪子當(dāng)作信物一并送回去。他責(zé)難于我,說我不會為他著想。遂,冷落了我。
那磁性的聲音,低沉誘人,訴說著對我的溫柔繾綣。明明還仿似近在咫尺的昨日,一眨眼,卻再不能抓住任何的間隙。但每次面對那大片璀璨奪目的花海,卻也還是深深動容。原本對草木沒有絲毫感情的我,依舊還是為了他而打破了常例,親自,打理起了這份他贈送于我的天地。